Kompakte Impulstechnologie im Westentaschenformat – entwickelt auf Basis der Technologie des Current Puncture PRO. StimiQi befindet sich derzeit im Konformitätsbewertungsverfahren (CE/MDR). Die Auslieferung erfolgt erst nach dessen erfolgreichem Abschluss.Công nghệ xung điện nhỏ gọn cỡ lòng bàn tay – phát triển dựa trên công nghệ của Current Puncture PRO. StimiQi hiện đang trong quá trình đánh giá sự phù hợp (CE/MDR). Sản phẩm chỉ được giao sau khi hoàn tất quá trình này.Compact impulse technology in pocket format – developed on the basis of the Current Puncture PRO technology. StimiQi is currently undergoing the conformity assessment procedure (CE/MDR). Delivery will only take place after its successful completion.Kompakt impulsteknologi i lommeformat – utviklet på grunnlag av teknologien fra Current Puncture PRO. StimiQi gjennomgår for tiden samsvarsvurderingsprosedyren (CE/MDR). Levering skjer først etter at denne er fullført.Technologie d'impulsion compacte au format de poche – développée sur la base de la technologie du Current Puncture PRO. StimiQi fait actuellement l'objet de la procédure d'évaluation de la conformité (CE/MDR). La livraison n'aura lieu qu'après son achèvement réussi.ポケットサイズのコンパクトなインパルス技術 — Current Puncture PRO の技術を基に開発されました。StimiQi は現在、適合性評価手続き(CE/MDR)中です。出荷はその手続きが正常に完了した後にのみ行われます。
Jetzt unverbindlich reservieren – Frühbucher-Kondition sichernĐặt trước không ràng buộc – Giữ ưu đãi đặt sớmReserve now, no obligation – secure the early-bird priceReserver nå, uforpliktende – sikre deg tidlig-prisenRéserver maintenant, sans engagement – profitez du tarif préférentiel今すぐ予約(無償)— 早期予約価格を確保Die Formensprache und das Bedienkonzept von StimiQi sind von der Idee des ganzheitlichen, ausgewogenen Designs inspiriert – ein Produkt, das sich harmonisch in den Alltag einfügt.Ngôn ngữ tạo hình và cách vận hành của StimiQi lấy cảm hứng từ ý tưởng về một thiết kế chỉnh thể, hài hòa – một sản phẩm hòa nhập tự nhiên vào đời sống thường ngày.The form language and operating concept of StimiQi are inspired by the idea of holistic, balanced design – a product that fits harmoniously into everyday life.Formspråket og betjeningskonseptet til StimiQi er inspirert av ideen om et helhetlig, balansert design – et produkt som passer harmonisk inn i hverdagen.Le langage formel et le concept d'utilisation de StimiQi s'inspirent de l'idée d'un design holistique et équilibré – un produit qui s'intègre harmonieusement au quotidien.StimiQi の造形言語と操作コンセプトは、全体的でバランスのとれたデザインの考え方から着想を得ています。日常に自然に溶け込む製品です。
StimiQi basiert auf moderner Elektronik und präzise steuerbaren Impulsparametern. Der Fokus der Entwicklung liegt auf einer kompakten, anwenderfreundlichen und zuverlässigen Geräteplattform.StimiQi dựa trên nền tảng điện tử hiện đại với các tham số xung điều khiển chính xác. Trọng tâm phát triển là một thiết bị nhỏ gọn, dễ dùng và đáng tin cậy.StimiQi is based on modern electronics and precisely controllable impulse parameters. Development focuses on a compact, user-friendly and reliable device platform.StimiQi bygger på moderne elektronikk og presist styrbare impulsparametere. Utviklingen fokuserer på en kompakt, brukervennlig og pålitelig enhetsplattform.StimiQi repose sur une électronique moderne et des paramètres d'impulsion précisément réglables. Le développement se concentre sur une plateforme d'appareil compacte, conviviale et fiable.StimiQi は先進的なエレクトロニクスと精密に制御可能なインパルスパラメータに基づいています。開発はコンパクトで使いやすく信頼性の高い機器プラットフォームに重点を置いています。
Zwei Flügel, ein Körper, ein gerichteter Flug.Hai cánh, một thân, một đường bay vững hướng.Two wings, one body, one steady flight.To vinger, én kropp, én stø flukt.Deux ailes, un corps, un vol maîtrisé.二つの翼、一つの体、揺るがぬ飛翔。
Das Ausgewogene.Sự cân bằng.The balanced.Det balanserte.L'équilibre.調和のとれたもの。
Das Präzise.Sự chính xác.The precise.Det presise.La précision.精密なもの。
Wo beide Flügel zusammenlaufen.Nơi hai cánh hội tụ.Where both wings converge.Der begge vingene møtes.Là où les deux ailes se rejoignent.二つの翼が交わる場所。
Konstanter Strom, gerichtet – unbeirrt vom Widerstand.Dòng điện ổn định, giữ hướng – không nao núng trước điện trở.Constant current, held on course – unswayed by resistance.Konstant strøm, holdt på kurs – upåvirket av motstand.Courant constant, maintenu sur sa trajectoire – insensible à la résistance.一定の電流、進路を保ち — 抵抗に左右されない。
Der Phönix ist ein Markenbild und eine Gestaltungsidee. Er beschreibt keine medizinische Wirkung.Phượng hoàng là biểu tượng thương hiệu và một ý tưởng thiết kế. Nó không mô tả bất kỳ tác dụng y tế nào.The phoenix is a brand image and a design idea. It does not describe any medical effect.Føniksen er et varemerkebilde og en designidé. Den beskriver ingen medisinsk virkning.Le phénix est une image de marque et une idée de design. Il ne décrit aucun effet médical.鳳凰はブランドイメージであり、デザインの発想です。いかなる医学的効果も表すものではありません。
Regulärer Preis: 1.500 €Giá thường: 1.500 €Regular price: €1,500Ordinær pris: 1 500 €Prix normal : 1 500 €通常価格:1,500 €
1.200 €1.200 €€1,2001 200 €1 200 €1,200 €
Frühbucher-Kondition (First Edition)Ưu đãi đặt sớm (First Edition)Early-bird price (First Edition)Tidlig-pris (First Edition)Tarif préférentiel (First Edition)早期予約価格(First Edition)
Reservierungsgebühr heute: 600 € – jederzeit und vollständig rückerstattbar. Der Restbetrag wird erst nach Abschluss der CE/MDR-Zulassung und vor Auslieferung fällig. Es handelt sich um eine reine Produktreservierung, nicht um eine Geldanlage.Phí giữ chỗ hôm nay: 600 € – có thể hoàn lại toàn bộ bất cứ lúc nào. Phần còn lại chỉ thanh toán sau khi hoàn tất chứng nhận CE/MDR và trước khi giao hàng. Đây là việc giữ chỗ mua sản phẩm, không phải một khoản đầu tư.Reservation fee today: €600 – fully refundable at any time. The remaining amount is only due after completion of CE/MDR approval and before delivery. This is a pure product reservation, not a financial investment.Reservasjonsgebyr i dag: 600 € – kan når som helst refunderes i sin helhet. Restbeløpet forfaller først etter fullført CE/MDR-godkjenning og før levering. Dette er en ren produktreservasjon, ikke en investering.Frais de réservation aujourd'hui : 600 € – entièrement remboursables à tout moment. Le solde n'est dû qu'après l'obtention de la certification CE/MDR et avant la livraison. Il s'agit d'une simple réservation de produit, et non d'un placement financier.本日の予約料:600 € — いつでも全額返金可能です。残額は CE/MDR 認証の完了後、出荷前にのみお支払いいただきます。これは純粋な製品予約であり、金融投資ではありません。
Nein. StimiQi befindet sich derzeit in der Entwicklung und im Konformitätsbewertungsverfahren nach der EU-Medizinprodukteverordnung (MDR). Das Gerät wird erst nach erfolgreichem Abschluss dieses Verfahrens ausgeliefert und in den Verkehr gebracht.Chưa. StimiQi hiện đang trong quá trình phát triển và đánh giá sự phù hợp theo Quy định Thiết bị Y tế của EU (MDR). Thiết bị chỉ được giao và đưa ra thị trường sau khi hoàn tất thành công quá trình này.No. StimiQi is currently in development and undergoing the conformity assessment procedure under the EU Medical Device Regulation (MDR). The device will only be delivered and placed on the market after successful completion of this procedure.Nei. StimiQi er for tiden under utvikling og gjennomgår samsvarsvurderingsprosedyren etter EUs forordning om medisinsk utstyr (MDR). Enheten leveres og markedsføres først etter at denne prosedyren er fullført.Non. StimiQi est actuellement en développement et fait l'objet de la procédure d'évaluation de la conformité selon le règlement européen sur les dispositifs médicaux (MDR). L'appareil ne sera livré et mis sur le marché qu'après l'achèvement réussi de cette procédure.いいえ。StimiQi は現在開発中であり、EU 医療機器規則(MDR)に基づく適合性評価手続き中です。本機器はこの手続きが正常に完了した後にのみ出荷・上市されます。
Die Auslieferung der First Edition ist nach Abschluss des CE/MDR-Konformitätsbewertungsverfahrens geplant. Reservierende werden über den Fortschritt und den voraussichtlichen Liefertermin informiert, sobald verlässliche Angaben möglich sind.Việc giao hàng phiên bản First Edition dự kiến sau khi hoàn tất quá trình đánh giá CE/MDR. Người đặt trước sẽ được thông báo về tiến độ và thời điểm giao hàng dự kiến ngay khi có thông tin đáng tin cậy.Delivery of the First Edition is planned after completion of the CE/MDR conformity assessment procedure. Reservation holders will be informed about progress and the expected delivery date as soon as reliable information is available.Levering av First Edition er planlagt etter fullført CE/MDR-samsvarsvurdering. De som har reservert, blir informert om fremdrift og forventet leveringsdato så snart pålitelig informasjon foreligger.La livraison de la First Edition est prévue après l'achèvement de la procédure d'évaluation de la conformité CE/MDR. Les personnes ayant réservé seront informées de l'avancement et de la date de livraison prévue dès que des informations fiables seront disponibles.First Edition の出荷は、CE/MDR 適合性評価手続きの完了後を予定しています。ご予約者には、信頼できる情報が得られ次第、進捗と出荷予定日をお知らせします。
Die Reservierungsgebühr ist jederzeit und vollständig rückerstattbar. Sollte die Zulassung nicht erteilt werden, wird die gezahlte Gebühr ohne Abzüge zurückerstattet. Eine Reservierung begründet keine Kauf- oder Zahlungsverpflichtung über die rückerstattbare Gebühr hinaus.Phí giữ chỗ có thể được hoàn lại toàn bộ bất cứ lúc nào. Nếu không được cấp phép, khoản phí đã trả sẽ được hoàn lại không khấu trừ. Việc đặt trước không phát sinh nghĩa vụ mua hay thanh toán nào vượt quá khoản phí có thể hoàn lại này.The reservation fee is fully refundable at any time. Should approval not be granted, the fee paid will be refunded without deductions. A reservation creates no purchase or payment obligation beyond this refundable fee.Reservasjonsgebyret kan når som helst refunderes i sin helhet. Dersom godkjenning ikke gis, refunderes det innbetalte gebyret uten fradrag. En reservasjon medfører ingen kjøps- eller betalingsforpliktelse ut over dette refunderbare gebyret.Les frais de réservation sont entièrement remboursables à tout moment. Si l'homologation n'est pas accordée, les frais versés seront remboursés sans déduction. Une réservation ne crée aucune obligation d'achat ou de paiement au-delà de ces frais remboursables.予約料はいつでも全額返金可能です。認可が下りなかった場合、お支払いいただいた料金は差し引きなく返金されます。予約は、この返金可能な料金を超える購入・支払いの義務を生じさせません。
Nein. Die Reservierung ist ausschließlich eine Vormerkung für den späteren Kauf des Geräts. Sie ist nicht mit einer Rendite, Verzinsung oder Unternehmensbeteiligung verbunden.Không. Đặt trước chỉ là việc giữ chỗ để mua thiết bị về sau. Nó không gắn với bất kỳ lợi nhuận, lãi suất hay phần vốn góp nào trong doanh nghiệp.No. The reservation is solely a pre-order for the later purchase of the device. It is not linked to any return, interest or company participation.Nei. Reservasjonen er kun en forhåndsbestilling for senere kjøp av enheten. Den er ikke knyttet til avkastning, renter eller eierandel i selskapet.Non. La réservation est uniquement une précommande pour l'achat ultérieur de l'appareil. Elle n'est liée à aucun rendement, intérêt ou participation à l'entreprise.いいえ。予約は、後日の機器購入のための事前予約に過ぎません。いかなる利回り、利息、企業への出資とも結び付きません。